KRASNOARMEETS VVS, WINTER 1942, Colours on Canvas (2)

Colours on Canvas.

With this simile I mean that all the colours are in place, and «just need» to work to give lights, shadows and integrate the whole.

Due to the peculiar color of the «Boudinovka» in blue and the attractive flesh color obtained with artistic acrylics, the coat has been painted within the range of possible colors, of a deliberately dull khaki grey, the objective is to highlight and enhance the colors of the face and cap.

The vivid of the light blue aerial weapon braids together with the red star, configuring the color chart of the bust.

Some more comments:

  • The light blue braids on  the coat with the cap, besides framing all the perimeter of the face with this color.
  • The coat color has a same blue drop color of the cap, to relate and integrate it chromatically.
  • In the red star, there will be an artificial reflection that will be the first time I do it.

There is still a world, buttons, braids, outlines, etc., etc..,

This is an important painting challenge to continue improving and expanding the knowledge of painting and color.

Keep progress.


Los Colores en el Lienzo.

Con este símil  me quiero referir a que ya están todos los colores en su sitio, y “solo falta” trabajarlos para dar luces, sombras e ir integrando el conjunto.

Debido al peculiar color de la “Boudinovka” en azul y al atractivo color carne obtenido con acrílicos artísticos, el abrigo se ha pintado dentro de la gama de colores posibles, de un kaki agrisado  deliberadamente apagado, el objetivo es que se destaquen y realcen los colores de la cara y el gorro.

Los vivos del arma aérea en celeste junto con la estrella roja, terminan de configurar la carta de colores del busto.

Algunos comentarios más:

  • Los vivos celestes vienen muy bien para relacionar el abrigo con el gorro, además de enmarcar todo el perímetro de la cara con este color.
  • El abrigo lleva una gota del azul base del gorro, para relacionarlo e integrarlo cromáticamente.
  • En la estrella roja, irá un reflejo artificial que será la primera vez que lo hago.

Aún queda un mundo, botones, galones, perfilados, etc., etc.,

Se trata de un importante reto de pintura para seguir mejorando y ampliando los conocimientos de pintura y color.

A seguir.

#modelling_expands #gazquezbooks

Brummbär “Späte Produktion”, Build in Progress

Step by step I’m advancing with the Brumbär assembly, I’m using the Eduard’s basic PE, still lack the «Schürzen» and revise some details, I hope to start paint soon. The next images will be completely assembled and ready to paint.


Poco a poco voy avanzando con el montaje del Brumbär, estoy utilizando el FG básico de Eduard, a falta de los «Schürzen» y repasar algunos detallas, pronto espero empezar a pintar. Las próximas imágenes será ya completamente montado listo para pintar.

 

STEEL ART Nº 177

In the Steel Art Issue 177, I was published the “Austin Tilly” article, 10 pages with build and paint step by step process. Italian language.

En el número 177 de Steel Art, he publicado al articulo del “Austin Tilly”, 10 paginas con construcción y pintura en procesos paso a paso. Idioma italiano.

#modelling_expands #gazquezbooks

Brummbär «Späte Produktion», first build steps

Already there is new project to 1/35 in my workbench, it’s the superb Tamiya’s Brummbär, to detail it I’ll use the Eduard PE, wishing to finish the assembly shortly and start to paint. More progress coming soon


Ya hay nuevo proyecto a 1/35 en mi mesa de trabajo, se trata del magnífico Brummbär de Tamiya, para detallarlo usare el FG de Eduard, deseando de termienar el montaje y ponerme a pintar, que ya toca. Pronto más avances.

Churchill Mk.VII, Build (1)

Por fin vuelta a los Vehículos Militares, tras unos meses centrado en exclusiva en las figuras para el que será mi próximo libro, ya toca acometer nuevos proyectos, y hacer un par de maquetas. Una va a ser el maravilloso Churchill de Tamiya a escala 1/48, se trata de la versión Mk.VII, del que haré la versión estándar, no la lanzallamas.

Finally, I’m back to AFV Models, after a few months focused exclusively on the figures for my next book, now I have to undertake new projects, and make a couple of models. One will be wonderful 1/48 Tamiya’s Churchill, it’s the Mk.VII version, which I’ll do the standard version, not the flamethrower.

Para afinarlo un poco, aunque ya adelanto, que no usare toda la plancha, utilizaré el F.G. de «Inside the Armour».

To refine it a little, although I’ll tell you in advance, that I don’t use the whole sheet, I’ll use the «Inside the Armour» P.E.

La ingeniería del Kit es extraordinaria, como es habitual en Tamiya, encajes, despiece, todo sobresaliente, me sigue resultando curioso la propuesta de añadir peso.

De inestimable ayuda es el post de Luciano Rodriguez en Facebook con fotos y precisas explicaciones de montaje.

The engineering of the Kit is extraordinary, as is usual in Tamiya, assembly, cutting, all outstanding, I still find the proposal to add weight curious.

Invaluable help is the Luciano Rodriguez’s post on Facebook with pictures and precise assembly explanations.

Como siempre se puede y se deben mejorar, aquellas piezas que la tecnología de inyección de plástico no llega, como la bocacha de la ametralladora, y ahuecar esta pieza del guardabarros, todo esto aporta fineza al conjunto.

As always, it is possible and necessary to improve, those parts that the plastic injection technology does not reach, such as the mouth of the machine gun, and to hollow out this piece of the mudguard, all of this adds finesse to the model.

Las cadenas, siempre una de las partes más tediosas de los Vehículos Militares, se hacen en menos de una hora, salvo por algunas huellas de expulsores que es preciso lijar, son perfectas.

The tracks, ever one of the most tedious parts of the Military Vehicles, are made in less than an hour, except for some traces of ejectors to be sanded, are perfect.

Para terminar la sesión de hoy, pego la superestructura, aqui si será necesario enmasillar y lijar algunas uniones, que merecen un análisis un poco más detallado.

To finish this modelling session, I glue the superstructure, here if it will be necessary to fill and sand some joints, which deserve a little more detailed analysis.

Por ahora esto es todo, espero os guste, pronto más.

For now this is all, I hope you like it, soon more.

Approach to a vignette: «Barbarossa Walkers»

I’m finishing my next vignette: «Barbarossa Walkers», is set during Operation Barbarossa, in which a couple of German soldiers walk among the remains of a destroyed Soviet vehicle, inspired by one of the many photographs of the time.

The figures are from Takahashi Modelling, different and with personality, with a body language suitable for the idea, there are still details to be retouched, such the brush, increase the contrast of the terrain, perhaps add some more detail, etc..

It will soon be finished. I hope you like it.


Poco queda ya para terminar mi próxima viñeta: «Barbarossa Walkers», esta ambientada durante la Operacion Barbarossa, donde un par de soldados alemanes andan entre los restos de un vehículo soviético destruido, inspirada en una de tantas fotografias de la epoca.

Las figuras son de Takahashi Modelling, diferentes y con personalidad, con un lenguaje corporal adeacuado para la idea, aún quedan detalles por retocar, como el matorral, aumentar el contraste del terreno, quizás añadir algún detalle más, etc.

Pronto estará terminada. Espero os guste.