Approach to a vignette: «Barbarossa Walkers»

I’m finishing my next vignette: «Barbarossa Walkers», is set during Operation Barbarossa, in which a couple of German soldiers walk among the remains of a destroyed Soviet vehicle, inspired by one of the many photographs of the time.

The figures are from Takahashi Modelling, different and with personality, with a body language suitable for the idea, there are still details to be retouched, such the brush, increase the contrast of the terrain, perhaps add some more detail, etc..

It will soon be finished. I hope you like it.


Poco queda ya para terminar mi próxima viñeta: «Barbarossa Walkers», esta ambientada durante la Operacion Barbarossa, donde un par de soldados alemanes andan entre los restos de un vehículo soviético destruido, inspirada en una de tantas fotografias de la epoca.

Las figuras son de Takahashi Modelling, diferentes y con personalidad, con un lenguaje corporal adeacuado para la idea, aún quedan detalles por retocar, como el matorral, aumentar el contraste del terreno, quizás añadir algún detalle más, etc.

Pronto estará terminada. Espero os guste.

Classics: French Tankers

Un par de figuras de Tanquistas Franceses de hace varios años, nuevas imagenes para un par de clásicos de mi vitrina. Creo que no están mal, a pesar del tiempo transcurrido.


A couple of French Tanker figures from several years ago, new images for a couple of classics from my showcase. I think they’re not bad, despite the time that’s gone by.

Krasnoarmeets VVS, Winter 1942, The Paint Starts (1)

Este es mi segundo busto, se trata de una transformación de una referencia de Irbis Miniatures, el original es una revolucionaria en 1917, con unos cuantos retoques se puede transformar en un joven soldado del complicado invierno de 1942. En este caso será un «Krasnoarmeets» (Soldado Raso) de la VVS, la Fuerza Aérea Soviética.

This is my second bust, It’s a transformation of an Irbis Miniatures item, the original is a revolutionary in 1917, with a few touches you can transform it into a young soldier of the complicated winter of 1942. In this case it will be a «Krasnoarmeets» (Private) of the VVS, the Soviet Air Force.

Lo primero fue retirar los mechones de cabello, para convertirlo en un joven recién incorporado a filas, la segunda operación, fue retirar el broche de tela, para convertir el capote en uno Modelo 1935, de uso común en la época. Una vez retirado el broche se textura con putty, para imitar el recio paño con el que estaban confeccionados. Para terminar se imprima con Primmer gris de Vallejo:

First, I remove the strands of hair, to make him a young man recently incorporated into the army, second was to remove cloth clasp, to make a Model 1935 greatcoat commonly used at the time. Once removed the clasp, the overcoat is textured with putty, to imitate the strong cloth with which they were made. Finally, I primmer with Vallejo’s gray Primmer:

Como es habitual, comienzo pintando las carnaciones, para la ocasión he usado Acrílicos Artisticos de Golden y Winsor & Newton, para la base he usado una mezcla de Rojo Cadmio Claro, Amarillo Cadmio y Blanco, aplicado con aerografo:

As usual, I start painting the flesh tones, I used Golden and Winsor & Newton Artistic Acrylics Colors, for the base I used a mixture of Light Cadmium Red, Cadmium Yellow and White, applied with an airbrush:

Para iluminar añado más Blanco y Amarillo Cadmio, aplicándolo muy diluido y en sucesivas aplicaciones muy suaves, proyectando con el aerógrafo desde arriba:

To illuminate, I add more Cadmium White and Yellow, applying it very diluted and in successive very soft applications, projecting with the airbrush from above:

Para sombrear se añade a la base, Sombra Tostada, Rojo Cadmio y Azul Ultramar, repitiendo las aplicaciones muy suaves, proyectando, esta vez, con el aerógrafo desde abajo:

For shadings, I add to the base color, Burnt Umber, Cadmium Red and Ultramarine Blue, repeating the very soft applications, projecting, this time, with the airbrush from below:

Aqui se termina el aerógrafo, y a partir de ahora toca el pincel, de momento el blanco de los ojos, realizado con Blanco, manchado con un poco de Carne Base, y una pizca de Azul Ultramar:

The airbrush work is finished, now I must continue with the brush, for the moment I paint the eyes white, made with White, with a Flesh Base color speck, and a pinch of Ultramarine Blue:

Y hasta aqui he llegado en una jornada de trabajo, próximamente más. Espero os guste.

Until this point, I have arrived in one day’s work, soon more. I hope you like it.

SS Grenadier, Hungary 1945.

Por fin algo de tiempo y calma para poder tomar unas fotos finales del SS Grenadier en Hungría a principios de 1945.

Impresionante la figura de Alpine Miniatures, lenguaje corporal y escultura excepcional, todo ello rematado con un moldeado y una calidad de la resina de primera calidad, hacen de esta miniatura una auténtica delicia.

Está pintada con acrílicos, aunque en la Parka blanca, me ayude de remates y últimos toques de blanco con oleos.

Para la suciedad tambien utilicé óleos terrosos y pigmentos.

La base es de 3.5*3.5 cm., nieve de Euromodelismo, poste de un pincho de madera, y carteles de Verlinden, y el superior autoimpreso a partir de una fotografía.

Agradecer al maestro Jose Hernández, la ayuda para llevar a buen fin esta miniatura.

Espero os guste.


Finally some time and calm to take a few pictures of the SS Grenadier in Hungary early 1945.

Exceptional the Alpine Miniatures figure, outstanding body language and sculpture, all completed with a casting and resin first quality, make this miniature a true delight.

It’s painted with acrylic paints, although in the white Parka, I used also white oil color for the final touches.

For the dirt I also used earth oils and pigments.

The base is 3.5*3.5 cm, Euromodelismo snow, a wooden spike post, and posters by Verlinden, and the top is self-printed from a photograph.

I would like to thank to Jose Hernandez for his help in bringing this miniature to a successful conclusion.

I hope you like it.


 

Porque la Luz Cenital / Why the Zenithal Light

Cualquier modelista con un mínimo de recorrido, sabe que las figuras se pintan con Luz Cenital, los que llevamos más horas de vuelo, recordamos que allá por los ’80 y principios de los ’90, se pintaba con Luz General, esto último significa que no se tiene en cuenta la Luz que incide sobe la figura, solo la escultura, es decir se daban luces y sombras, pero por los “valles” y “montañas” de los pliegues y arrugas que definían la figura. En su día esto fue un avance importante, pasar de soldados tipo juguete a figuras.

Pero la revolución de las figuras realísticas llegó cuando se empezaron a pintar con luz cenital, esto significa que las arrugas y pliegues, se iluminan y sombrean, teniendo en cuanta como incide una figura una luz en su eje vertical, como si estuviera en la calle y se ilumina con el sol del mediodía, con el sol en su cenit, con esto se mejora sustancialmente en dos cosas.

La primera es la realidad, la figura la percibimos como vemos a una persona por la calle, nuestro subconsciente automáticamente relaciona la figura con la imagen que tenemos de las personas reales.

La segunda, es que los volúmenes quedan muchísimo mejor definidos, realzando la escultura, se crean más matices, transiciones, golpes de luz y de sombra, pasan “más cosas” en la figura, ganando en vistosidad.

Si se gana en realismo y vistosidad, no nos tiene que extrañar que la Iluminación Cenital, se haya impuesto en la pintura de figuras.

Como ejemplo, una sencilla cabeza de Hornet, iluminada con luces generales, y después iluminada con dos puntos de luz superior, por la que le creamos una Luz Cenital.

Como se puede apreciar, la diferencia es obvia.


Any modeller with a minimum of experience, knows the figures are painted with Zenithal Light guideline. We remember back in the 80s and early 90s that figures were painted with general light techniques. This means that the light wich fell on the figure didn´t mind, only the sculpture. That is lights and shades were applied, but for the «valleys» and «mountains» of the folds and wrinkles that were defining the figure. In its day this was an important advance, when toy soldiers became figures.

But the revolution of realistic figures came when they were painted by zenithal light. This means that the wrinkles and folds, they are illuminated and shade, as the light falls upon a figure on its vertical axis. All of this really improves two facets.

The first one is the reality. We perceive the figure as we see a person by the street. Our subconscious automatically relates the figure to the image that we have of real persons.

The second one, is that the volumes remain much better defined, heightening the sculpture, It creates more shades, transitions, blows of light and of shade, “more things » happen on the figure, gaining appearance.

If we can improve in realism and appearance, don’t be surprised that the Zenithal Lighting has been imposed in figure painting.

As example, a simple Hornet´s head, illuminated with general light, and later illuminated with two points of top light. With it we create a Zenithal Light.

As we can see, the difference is obvious.

 

 

WW2 Soviet Sniper, Alpine Miniatures

Tras la Celebración del Clinic Modelista 2018, toca retomar proyectos y comenzar otros nuevos, lo primero que voy a realizar este año es esta figura de Alpine Miniatures, un Sniper Soviético de la 2ª G.M., para ambientar el BA-10, en una escena que espero iros mostrando poco a poco.

El montaje de las figuras de Alpine es rápido y agradable, la resina blandita se prepara muy bien, las rebabas son prácticamente inexistentes.

Le cambie la cabeza por una de «New Hope Miniatures» con un casco de Tank, la cabeza fue modelada por Raúl García Latorre, con expresión seria y fiera, ideal para el objetivo de la escena:

La cara, la mezcla «básica» de Acrílicos Vallejo, base Arena Marrón, luces con Carne Dorada y Carne Clara, y sombras con Uniforme Ingles y Escarlata, para terminar veladuras para las sombras mas profundas añadiendo violeta, y negro para la barba.

El siguiente paso el uniforme, base verde algo «cantarín» con aerografo:

Y ya toca pintar amebas, paciencia y «buenos alimentos», unos filtros con tintas de Liquitex, para unificar las amebas con el verde, y cambiar el tono de la blusa con el pantalón:

Ahora toca iluminar y sombrear el conjunto, se avecina una interesante jornada de trabajo:

Pronto más.